对于公证,大家都有了一定了解,而这种手续,如今也得到了更加广泛的应用,尤其是计划出国的人员,目前大多数几乎都是需要办理公证的。而对于这类要出国使用的公证,统一被称为涉外公证。并且,涉外公证的特点就是,其证词是必须翻译成外语的。因此最近有人想知道,涉外公证必须在公证处翻译吗?
必须公证处翻译吗?
根据了解,涉外公证的翻译通常是需要由公证处负责的,因为大家要知道,公证处是国家司法机关批准的公证机构,所以在我国境内,所有公证手续都需要在公证处办理,而公证的翻译,有些是公证处直接负责,有些则是由专业的具备资质的翻译公司负责。而这些翻译公司,基本也都是与公证处合作的。如果我们自行翻译,那么翻译的内容可能就不满足相应资质,毕竟翻译内容上需要盖上翻译公司的公章,这样才会得到公证处及国外的认可,所以我们必须在公证处进行翻译。
翻译须知
由于不同国家的政策要求不同,所以对于翻译方面,也是会有不同要求的。有些国家只要求翻译公证书的证词,但有些国家不止需要翻译政策,可能还会要求我们翻译文件本身。例如合同类的公证,可能不止要翻译公证书的证词,还需要将合同本身内容进行翻译。此外,对于翻译语种方面也要注意,我们需要按照目的国的要求,将相关内容翻译为指定语种,所以具体的语种问题,必须明确告知公证处。
(点击查看:公证常见问题)
关于涉外公证是否必须在公证处翻译就介绍到这里了,更多出国公证认证相关信息,可以联系我们在线咨询。
上一篇:在上海做婚姻公证的费用是多少?
下一篇:天津无犯罪公证怎么做?